"tille" meaning in All languages combined

See tille on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \tij\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tille.wav Forms: tilles [plural]
  1. Petite peau qui est entre l’écorce et le bois du tilleul.
    Sense id: fr-tille-fr-noun-ZIEvT5jm Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la botanique Topics: botany
  2. Écorce du brin de chanvre ou de lin, qu’on appelle aussi teille.
    Sense id: fr-tille-fr-noun-uXfSEPM5
  3. Instrument qui sert à la fois de hache et de marteau, utilisé par les tonneliers et les couvreurs.
    Sense id: fr-tille-fr-noun-cuCtgavD Categories (other): Exemples en français
  4. Petit compartiment, une logette qui se trouve à l’avant ou à l’arrière d’une barque et qui sert à ranger des vêtements, des provisions.
    Sense id: fr-tille-fr-noun-tlh1sbqV Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la marine Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: teille Derived forms: tiller Translations (compartiment): spremište (Croate), tèume [masculine] (Occitan), tilha [feminine] (Occitan) Translations (instrument): kriva bačvarska sjekira (Croate), bačvarska sjekira dužnjača (Croate) Translations (peau du tilleul): liko (Croate), telha [feminine] (Occitan) Translations (écorce de chanvre): pozder (Croate), telha [feminine] (Occitan)

Verb [Français]

IPA: \tij\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tille.wav Forms: je tille [indicative, present], il/elle/on tille [indicative, present], que je tille [subjunctive, present], qu’il/elle/on tille [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tiller. Form of: tiller
    Sense id: fr-tille-fr-verb-FrwRx~b0
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tiller. Form of: tiller
    Sense id: fr-tille-fr-verb-ToOg1TQ7
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe tiller. Form of: tiller
    Sense id: fr-tille-fr-verb-JMshvDzZ
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe tiller. Form of: tiller
    Sense id: fr-tille-fr-verb-XxSph1d~
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tiller. Form of: tiller
    Sense id: fr-tille-fr-verb-WzfPRQWd
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tiller"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 - 2 : Du latin tilia (« tilleul »).",
    "3 : Du vieux norrois telgja (« hache de charpentier, doloire »)",
    "4 : Du vieux norrois þilja (« planche, pont ou portion de pont d'une embarcation »). Même mot que tillac"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tilles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Étienne-Modeste Besançon, Dictionnaire de l’agriculture et de la campagne, 2ᵉ édition revue, par C.6. T., Pontarlier : chez Laithier, 1836, page 242",
          "text": "SEL, m. On le met souvent en pain appelé aussi un salignon. On met douze pains de sels, ou salignons pour former une bénate. Celui qui fait les bénates d’osier ou de tille de tilleul est un bénatier."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Soljenitsyne, Une journée d’Ivan Denissovitch, 1962 ; traduit du russe par Lucia et Jean Cathala, 1976, page 18",
          "text": "Questions chaussures, Choukhov avait vu de tout en huit ans de camps, y compris des hivers sans valienki et même sans soulier : juste des savates de tille ou ces brodequins en caoutchouc qu’on appelait des T T Z à cause qu’ils vous laissaient par terre la trace d’un pneu."
        },
        {
          "ref": "\"la mère\" de Gorki - traduit du russe par René Huntzbucker - page 170",
          "text": "\"chaussé de souliers de tille\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite peau qui est entre l’écorce et le bois du tilleul."
      ],
      "id": "fr-tille-fr-noun-ZIEvT5jm",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Écorce du brin de chanvre ou de lin, qu’on appelle aussi teille."
      ],
      "id": "fr-tille-fr-noun-uXfSEPM5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Chancellor, Pierre-Jules Hetzel, Paris, 1874",
          "text": "Ces misérables se sont emparés des outils du charpentier, hache, tille, ciseaux, et ils menacent le capitaine, le bosseman et Daoulas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Instrument qui sert à la fois de hache et de marteau, utilisé par les tonneliers et les couvreurs."
      ],
      "id": "fr-tille-fr-noun-cuCtgavD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce chasse-marée a deux tilles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit compartiment, une logette qui se trouve à l’avant ou à l’arrière d’une barque et qui sert à ranger des vêtements, des provisions."
      ],
      "id": "fr-tille-fr-noun-tlh1sbqV",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tij\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tille.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tille.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "teille"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "peau du tilleul",
      "word": "liko"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "peau du tilleul",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "telha"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "écorce de chanvre",
      "word": "pozder"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "écorce de chanvre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "telha"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "instrument",
      "word": "kriva bačvarska sjekira"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "instrument",
      "word": "bačvarska sjekira dužnjača"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "compartiment",
      "word": "spremište"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "compartiment",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tèume"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "compartiment",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tilha"
    }
  ],
  "word": "tille"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 - 2 : Du latin tilia (« tilleul »).",
    "3 : Du vieux norrois telgja (« hache de charpentier, doloire »)",
    "4 : Du vieux norrois þilja (« planche, pont ou portion de pont d'une embarcation »). Même mot que tillac"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je tille",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on tille",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je tille",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on tille",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tiller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tiller."
      ],
      "id": "fr-tille-fr-verb-FrwRx~b0"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tiller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tiller."
      ],
      "id": "fr-tille-fr-verb-ToOg1TQ7"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tiller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe tiller."
      ],
      "id": "fr-tille-fr-verb-JMshvDzZ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tiller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe tiller."
      ],
      "id": "fr-tille-fr-verb-XxSph1d~"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tiller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tiller."
      ],
      "id": "fr-tille-fr-verb-WzfPRQWd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tij\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tille.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tille.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tille"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tiller"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 - 2 : Du latin tilia (« tilleul »).",
    "3 : Du vieux norrois telgja (« hache de charpentier, doloire »)",
    "4 : Du vieux norrois þilja (« planche, pont ou portion de pont d'une embarcation »). Même mot que tillac"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tilles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la botanique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Étienne-Modeste Besançon, Dictionnaire de l’agriculture et de la campagne, 2ᵉ édition revue, par C.6. T., Pontarlier : chez Laithier, 1836, page 242",
          "text": "SEL, m. On le met souvent en pain appelé aussi un salignon. On met douze pains de sels, ou salignons pour former une bénate. Celui qui fait les bénates d’osier ou de tille de tilleul est un bénatier."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Soljenitsyne, Une journée d’Ivan Denissovitch, 1962 ; traduit du russe par Lucia et Jean Cathala, 1976, page 18",
          "text": "Questions chaussures, Choukhov avait vu de tout en huit ans de camps, y compris des hivers sans valienki et même sans soulier : juste des savates de tille ou ces brodequins en caoutchouc qu’on appelait des T T Z à cause qu’ils vous laissaient par terre la trace d’un pneu."
        },
        {
          "ref": "\"la mère\" de Gorki - traduit du russe par René Huntzbucker - page 170",
          "text": "\"chaussé de souliers de tille\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite peau qui est entre l’écorce et le bois du tilleul."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Écorce du brin de chanvre ou de lin, qu’on appelle aussi teille."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Chancellor, Pierre-Jules Hetzel, Paris, 1874",
          "text": "Ces misérables se sont emparés des outils du charpentier, hache, tille, ciseaux, et ils menacent le capitaine, le bosseman et Daoulas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Instrument qui sert à la fois de hache et de marteau, utilisé par les tonneliers et les couvreurs."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce chasse-marée a deux tilles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit compartiment, une logette qui se trouve à l’avant ou à l’arrière d’une barque et qui sert à ranger des vêtements, des provisions."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tij\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tille.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tille.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "teille"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "peau du tilleul",
      "word": "liko"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "peau du tilleul",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "telha"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "écorce de chanvre",
      "word": "pozder"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "écorce de chanvre",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "telha"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "instrument",
      "word": "kriva bačvarska sjekira"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "instrument",
      "word": "bačvarska sjekira dužnjača"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "compartiment",
      "word": "spremište"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "compartiment",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tèume"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "compartiment",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tilha"
    }
  ],
  "word": "tille"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 - 2 : Du latin tilia (« tilleul »).",
    "3 : Du vieux norrois telgja (« hache de charpentier, doloire »)",
    "4 : Du vieux norrois þilja (« planche, pont ou portion de pont d'une embarcation »). Même mot que tillac"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je tille",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on tille",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je tille",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on tille",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tiller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tiller."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tiller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tiller."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tiller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe tiller."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tiller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe tiller."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tiller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tiller."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tij\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tille.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tille.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tille.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tille"
}

Download raw JSONL data for tille meaning in All languages combined (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.